10/8/2004

A Dirty Shame - der neue John Waters

Ich mag John Waters' frühe Filme. Pink Flamingos, natürlich: ganz großartig. Seine späteren Filme empfinde ich hingegen als eine Spur zu zahm, auch wenn der Wahnsinn vergangener Tage hie und da noch durchschimmert. Cecil B. Demented, sein bislang letzter, vor einigen Jahren bei uns im Kino, seit kurzem erst auf DVD, empfand ich, bei allen Schwächen und Dünkeleien, hingegen als erfrischend wild - unter den Bedingungen des späten Waters zumindest. Ein kleiner Hoffnungsschimmer.

MilkPlus hat nun den brandneuen Watersfilm, A Dirty Shame (zum Trailer), gesehen. Und was davon berichtet wird, stimmt nicht unbedingt hoffnunsgvoll:

Making a good bad movie is a bit of tricky alchemy, but Waters comes up with more lead than gold. His film is neither outrageous, gross, or hysterically bad enough to warrant much praise, which, as the title suggest, is a dirty shame.

Auch A.O.Scott von der New York Times zeigt sich kaum begeistert:

I object to ''A Dirty Shame'' not because it is offensive -- to do so would be another way of congratulating Mr. Waters for his bogus daring -- but because it is boring. Beyond offering a catalog of interesting practices and lampooning their dedicated practitioners, the movie has very little to say about sex. Sitting through it is like being in the company of a bunch of 8-year-olds who have just learned a new swear word. At his age, Mr. Waters should know better.

Roger Ebert:

The problem may be that Waters has grown more bourgeois than his audience, which is epatered that he actually thinks he is being shocking.

Ich bleibe dennoch gespannt und hoffe, trotz dieser schlechten Kritiken, auf eine hiesige Kinoauswertung. Abschließend ein aktuelles Interview mit Waters auf popmatters.com:

PM: One final question, as I was doing my prep for this interview, I came across a small but heated debate on the internet about which director has had a bigger influence on you, Russ Meyer or Tinto Brass, with a vocal minority pushing Doris Wishman.

JW: Oh, Caligula was horrible. It was even a letdown then. So Tinto Brass isn't one of them. Of those three, I guess I'd say Russ Meyer. Though really it would be Walt Disney, because he had great villains, and his face became like a brand name. A Walt Disney villain is what I wanted to be as a child.


Er liebte schon immer die böse Hexe aus dem Wizard of Oz. Und ich will sagen: Man merkt's den Filmen an.

Weitere Besprechungen: mrqe.

salon.com: Portrait Andy Lau



Andy Lau ist einer der größten Hongkong-Superstars und Sexsymbol in Personalunion: Seine Filmografie ist beachtlich und, neben natürlich vielen Schnellschüssen, mit einigen Perlen durchsetzt. Salon.com stellt den Schauspieler in diesem Protrait ausführlich vor und bereitet den Leser auf seinen noch abzuwartenden Durchbruch im Westen vor. Ob Johnnie Tos aufregender Running on Karma (unsere Kritik) - dieses Jahr auf der Berlinale zu sehen und in Tos Filmografie natürlich schon längst von mehreren neuen Titeln abgelöst - indes eine "spiritual sex comedy" ist, wie es der Artikel behauptet, darf angezweifelt werden.

(leider ist salon.com ein kostenpflichtiges Angebot - man kann den Artikel aber auch nach dem Ansehen einiger Werbebanner kostenlos lesen)

9th International Pusan Filmfestival

Von 07. bis 10. Oktober findet in Pusan das neunte internationale Filmfestival statt. Das Festival zählt zu den wichtigsten asiatischen Filmfestivals und kann aufgrund der hohen Dichte asiatischer Filme als jährliche Bestandsaufnahme der fernöstlichen Kinematographien gewertet werden. donga.com stellt die Filmreihen vor. Besonders interessant erscheint die Reihe "A Window of Asian Cinema", das 45 neue Produktionen vorstellt. Unter anderem wird Hou Hsia Hsiens Ozu-Hommage Café Lumiere gezeigt. Die Sektion "World Cinema" präsentiert 50 Filme aus aller Welt, darunter auch einige afrikanische Filme. "New Currents", der einzige Wettbewerb, stellt Filme junger, vielversprechender Regisseure vor. Neben einer Angolopoulos-Retrospektive werden weitere Sektionen angeboten (siehe Text).

The Australian blickt in Zahlen auf die Geschichte des jungen Festivals zurück, das sich in den letzten Jahren zu einer festen Größe auf dem internationalen Parkett mausern konnte.

Das Goethe-Institut fasst deutsche Beiträge und Gäste zusammen.

On Godard

Vor einigen Jahren bin ich darauf gestoßen, ohne es aber zu bookmarken. Natürlich entglitt mir der Link und ihn mal gekannt zu haben, vergaß ich natürlich auch. Nun aber durch Zufall wieder draufgestoßen, mich erinnert und umgehend an diversen Stellen verlinkt: Eine riesige Sammlung an Links zu Essays und Artikeln zu/über Jean-Luc Godard. Einige Links werden wohl altersbedingt ins Leere führen, aber aus dieser Sammlung sollte dennoch noch einiges zu holen sein.

10/7/2004

Film Comment: Shaw Brothers

Auch im Film Comment findet sich ein Text zur Shaw Brothers Retrospektive in New York. Schön und enthusiastisch geschrieben, mit einigen Informationen und erfreulich lang.

Chances are, all of those magical moments - those, and a thousand others just as bold and frequently more bizarre - will come as something new to you, even if they were all committed to celluloid between 20 and 40 years ago. They were gone for a very long while, those moments - locked away behind the walls of one of world cinema's most fabled walled cities, rarely screened and only occasionally available from list-clutching chopsocky specialists on bootleg videos so murky they might have been intercepted scramble-casts from a Martian moon. But now that they're back, letterboxed and luminescent, their value is plain to see. The astonishing legacy of Hong Kong's legendary Shaw Brothers studios - razzle-dazzle musicals, death-steeped melodramas, huangmei diao Chinese opera adaptations, super-noir swordplay sagas, gristle-ribboned urban thrillers, and some of the greatest martial-arts movies ever made - is risen. And a stool-brown monkey shall lead us; behold, the celestial view.

10/6/2004

Time Asia on 2046

In Time Asia Magazine ein Interview mit Wong Kar-Wei über 2046.

TIME: 2046 debuted at the Cannes Film Festival in May, but I've heard that you've made changes since then. How much has the film been altered?
Wong: It hasn't changed much. We just switched the sequence of certain scenes, and took out a few other scenes to compensate, because we are in a rush to catch the deadline of Cannes, so that version the sound and also the music is not perfect. We improved it, and also the special effects of the film. All this CG works hadn't been complete during Cannes. We put all the things that were supposed to be in the film back in their right place. Part of the delay is because I am working with CGI for the first time in my career. This is something beyond my control, and there are a lot of factors which are unpredictable.

TIME: What was it like watching the film for the first time at Cannes?
Wong: It is really a trip. We just finished the first reel of the film, one hour before we got on the plane. I didn't get any chance to watch the film as a whole in the cinema before that. We got to Paris the next morning. That night, I get to the cinema, and actually this is my first time to watch the film on a big screen, in front of the public. It's exciting because every moment you don't know what mistake will happen.


Außerdem eine angenehm umfangreiche Besprechung des Films, die in den allgemein euphorischen Kanon beherzt miteinsteigt.

Which is stronger: his love for the challenge and camaraderie of making a film or the heartache he feels when it's over? Maybe the two emotions are equally potent, since Wong makes movies that blend those two subjects: the coming together, the drifting apart. The maker of a film as splendid as 2046 should be eager to let it go, to share his treasure with the world. Instead there's an emptiness worse than postcoital or postpartum depression. That's the secret, whispered into a hole, by a man who is 60% romantic, 40% showman and 100% movie artist. He's like Chow in 2046, watching the most amazing woman walk out of his life.

In 2046 Jingwen reads a story Chow has written about her and finds the ending too sad. Could he please change it? We are happy to do that for Wong Kar-wai. He should realize that his unhappy ending is, for others, a beguiling beginning. His vanished beloved can now find a new suitor—millions of moviegoers, who will embrace the beautiful creature, who are ready to be put in the mood for love.


Wie gesagt: Wir freuen uns.

Film Journal #10



Die neue Ausgabe von Film Journal beschäftigt sich, neben einzelnen Besprechungen zum aktuellen Filmgeschehen, ganz mit Aspekten des Genrekinos.

Besonders of interest erscheinen mir:

  • ein Interview mit George A. Romero
  • ein Essay zum US-Horrorfilm der 70er Jahre als ästhetischer Kommentar zum Zeitgeschehen
  • ein Essay on Reservoir Dogs (offenbar ergiebig) und einer on Irreversible (nach erstem Durchsehen eher weniger ergiebig)

    Sowie weitere Artikel und Essays zum Thema. Einfach mal selber anklicken!

  • Avary on Franco

    Dass die Cinematheque Francaise einen neugezogenen Print von Jess Francos Necronomicon - Geträumte Sünden zeigt, ist ja schon mal erfreulich genug (und einmal mehr auch als Mahnung an hiesige Kinematheken und Festivals zu verstehen, sich doch bitte einmal der verschollenen und nicht selten ganz und gar aufregenden Geschichte des europäischen Schmuddelkinos vergangener Dekaden zuzuwenden). Dass die Vorführung in Anwesenheit von Jess Franco und dessen Gattin wie Muse Lina Romay stattfindet ebenso. Dass dann nun aber auch noch der Regisseur Roger Avary im Publikum sitzt und mit den Augen eines frischgeborenen Enthusiasten diesen Film in sich aufsaugt - obwohl er kein Wort des Dialogs und der französischen Untertitel versteht - und uns dann auch noch in seinem Weblog euphorisch von diesem Erlebnis berichtet, das ist dann schon ganz und gar großartig.

    And as the legendary Jess Franco was here in the theater I decided to stick it out. The main feature began...and boy did it begin. From the people who brought you "Resident Evil 2": CONSTANTIN FILMS. I was astonished. How long has this company been around? Then, to my surprise, I realized the obvious. This was a dubbed German production with French subtitles. Not that you need to understand what's being said. Nothing relates to anything...by design! It's sort of like soft core porn as shot by Bunuel. What is amazing about the film is that it's really masterfully woven together. The things Jess Franco was doing, under the guise of making soft-core, was truly remarkable. The audio in the film especially, and how it was threaded into the music -- which was somehow a cross between classical and jazz tracks. Believe it or not, it was every bit as good as "El" or "Viridiana" or even "Exterminating Angel" (sorry, Alex -- I really believe this). Jess Franco is an auteur, and something of a master -- I can't deny it. Afterward we went to a dinner with Jess, Lina, the Cinematheque crowd, and the biographer/filmmaker dude. I sat there and watched Christophe, who is without question a greater authority on cinema than Quentin Tarantino, spoon the marrow from bones and eat it with rock salt while he discussed the most obscure and long dead Italian composers who, of course, Jess knew personally. There couldn't have been a better person at the table than Christophe. He truly knows the work of Franco (his stack of Franco DVD's is wider than his stack of John Ford), and was able to discuss in intimate detail this man's entire life. At one point he leaned over to me and with a jab of the elboe said that the first porn film he ever saw, at 9, starred the old lady sitting at the other end of the table -- Lina. He then scooped some more marrow into his mouth and laughed. At this point I realized that Fellini could have made an epic film about this night, and the weirdest event hadn't even happened yet.

    [via daily greencine]

    Die Village Voice zur Shaw Retro

    Auch die Village Voice weiß von der Shaw Brothers Retro auf dem New York Film Festival zu berichten. Leider recht kurz und auch nicht sonderlich ergiebig im Sinne neuer Erkenntnisse, aber nun gut: Immerhin, sage ich mal, und verlinke allein aus Gründen des Protokolls.

    Interview mit Jet Li

    Aus Anlass des US-Kinostarts von Zhang Yimous Hero (unsere Kritik) auf about.com ein umfangreiches Interview mit Martial Arts Superstar Jet Li.

    What was it like working with Zhang Yimou? - He’s one of the most famous directors in China. He made a lot of great films, but a not action films. This is the first action film. Of course, he’s the artist so he asks, he wants something that we never think about that way. Like working with your costar but you can’t see your costar on the set, because he knows shooting the man, the boy in the morning is better because the girl wakes up, put on her face, swallows, it’s not pretty. [If we] wait until sunshine, the light is smoother, the girl is more beautiful. That’s his way, waiting for a few days for one lighting, the lights coming. This is his way. He wanted to dye the hair of 500 horses black. We spent seven days waiting. They changed the color of the horses. So he had a very unique way, angle to see things.